华人不再沉默!纽约一餐馆雇员开“辱华收据”被开除

摘要: “Ching Chong ”是在模仿和嘲笑中文的发音,而其中所蕴含的美国史上“排华浪潮”等历史因素,更加深了它的侮辱性。

11-11 20:28 首页 凤凰网

这几天在美国纽约曼哈顿,一家餐馆开出的收据,在当地舆论和华人圈中引发轩然大波。


因为收据里面的一个英文词汇“Ching Chong ”(意为“中国佬”)是在模仿和嘲笑中文的发音,而其中所蕴含的美国史上“排华浪潮”等历史因素,更加深了它的侮辱性。


(Ching Chong,原为嘲笑中国掏金者的英文口音,笑华人发音不准。另外,中国人以龙的传人自居,清朝时被外国人骂为“清虫”音为ching chong。Ching Chong被认为是一个百分百的种族歧视词语,它的历史很“悠久”,历史文献记载,在20世纪初,华裔和亚裔孩子在学校常常会被同学带有“清虫”的儿歌欺负。——编者注)



那么,这张引起关注和令人气愤的收据,是谁开的?央视记者杨春采访了将收据上传社交平台的在美华人和涉事餐厅员工。


周诗琪,是将这张“辱华收据”发到社交网络上的人。她5岁随父母来到美国,现在做公关工作,有两个孩子。



在美华人周诗琪:对中国人来说‘chingchong’是有指向性和种族歧视的。很多美国人觉得说‘chingchong’是开玩笑的,但是这并不好笑。美国人对我们说‘chingchong’,我们更不能一笑了之,我们要跟他们说不能这样。


跟很多华裔一样,从小家里的教育就是凡事忍让,她也跟央视记者分享了华人亚裔在遇到类似事件的经历。



央视记者杨春:我知道你很小来到这边,老一辈的华人亚裔碰到这种事,一般会怎样处理?


在美华人周诗琪:他们会觉得算了,不要找麻烦,所以就不会出声。我觉得这样是错的。因为你不出声,他不出声,大家不出声,人家会觉得还可以欺负中国人。


央视记者杨春:有没有人觉得,你对这个事反应过度了,太敏感了?


在美华人周诗琪:这个不是敏感的东西,很多人会说你太敏感了,这是个小问题。但是你不出声,大家不出声,小问题就变成大问题。


周诗琪把这张收据发布到社交网络上后,引起舆论关注。目前,涉事餐厅经理发出了道歉申明,纽约市人权办公室也表示会关注此事。


随后,央视记者也来到了涉事餐厅采访相关人员。餐厅的雇员表示,经理现在不在,而开具这张收据的女雇员在事情发生后,就被开除了。



华人在美国被歧视的根源,大多来自美国19世纪的排华法案。当年许多华人到美国寻找机会,白人就创造了许多羞辱和歧视华人的词汇。排华法案直到1943年才结束,但许多侮辱性的字眼却流传下来。


央视记者杨春:采访中,周诗琪的一句话让人印象深刻,她说这不是自卑心理也不是过分敏感,而是在有必要的时候,就要大声说出来。


本文来自央视新闻


“凤凰网(ID:ifeng-news)”是凤凰网新闻频道唯一官方微信公众号。除了提供关于重磅事件、政经热点的“大新闻”,也推出有趣味、有营养的新闻解读。欢迎关注。


长按二维码识别关注凤凰网


首页 - 凤凰网 的更多文章: